Keine exakte Übersetzung gefunden für سكن اللاجئين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سكن اللاجئين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Even as I write this letter, indiscriminate Israeli air strikes are targeting densely populated neighbourhoods and refugee camps.
    وحتى أثناء كتابتي هذه الرسالة، تستهدف الغارات الجوية الإسرائيلية العشوائية الأحياء السكنية ومخيمات اللاجئين المكتظة.
  • (a) Providing food support and other shelter rehabilitation to Palestine refugees to meet their basic needs in order to maintain a reasonable standard of living as well as increase their access to community-based socio-economic opportunities and rehabilitation services to facilitate their self-reliance;
    (أ) توفير الدعم الغذائي وغيره من ترميم لأماكن سكنى اللاجئين الفلسطينيين لتلبية احتياجاتهم الرئيسية محافظة على مستوى معيشي معقول لهم وزيادة الفرص الاجتماعية - الاقتصادية وخدمات إعادة التأهيل المتاحة لهم لتمكينهم من الاعتماد على الذات؛
  • The Claimant alleges that the work was required to prepare the housing units for occupation by the refugees and to repair, after their departure, damage caused by the refugees.
    وتدعي الجهة المطالِبة بأن العمل استُلزم لإعداد الوحدات السكنية ليشغلها اللاجئون ولإصلاح الأضرار التي ألحقها بها اللاجئون بعد مغادرتها.
  • Gunmen robbed the residential compound of the American Refugee Committee in Voinjama on 2 and 11 February 2007.
    ونفذ رجال مسلحون يومي 2 و 11 شباط/فبراير 2007 عمليتي سطو على مجمع سكني للجنة اللاجئين الأمريكية في فوينجاما.
  • The Panel finds that allocating the housing units to the refugees delayed the allocation of the housing units to Saudi Arabian nationals and the consequent receipt of purchase proceeds from these Saudi Arabian nationals.
    ويرى الفريق أن توزيع الوحدات السكنية على اللاجئين أخَّر في توزيعها على المواطنين السعوديين، وبالتالي تلقي محاصيل شرائها من هؤلاء المواطنين السعوديين.
  • Thus, Israel has attacked a civilian population that has been deprived of water, starved and weakened by a blind war machine that indiscriminately bombs residential areas, refugee camps, houses of worship, schools and universities, United Nations facilities, humanitarian assistance convoys, ambulances and rescue personnel.
    ومن ثم كان إقدام إسرائيل على مهاجمة سكان مدنيين، مفقرين ومجوعين ومضعفين وعطشى بآلة حربية عمياء تقصف عشوائيا الأحياء السكنية ومعسكرات اللاجئين ودور العبادة والمؤسسات التعليمية والمباني التابعة للأمم المتحدة، وقوافل المعونة الإنسانية وسيارات الإسعاف والمسعفين؛ تقتل بدون تمييز.
  • It enquired about the main needs and steps in the consolidation of peace, steps taken to fulfil children's rights, the rights of women, the fight against all forms of discrimination and torture, the right to housing, refugees and asylum-seekers, and urgent needs in the realization of the right to development.
    واستفسرت عن احتياجات بوروندي الرئيسية والخطوات المتخذة من أجل توطيد السلام وإعمال حقوق الأطفال وحقوق المرأة ومكافحة جميع أشكال التمييز والتعذيب والحق في السكن وحقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء، كما استفسرت عن احتياجات بوروندي العاجلة في مجال إعمال الحق في التنمية.
  • The capacity of Kosovo's authorities to find solutions to a range of problems, including those relating to security, education, housing, refugee return and the power supply, will be seen as a basic criterion when the time comes to determine Kosovo's status.
    إن قدرة سلطات كوسوفو على إيجاد الحلول لجملة من المشاكل، بما فيها الأمن، والتعليم، والسكن، وعودة اللاجئين، وإمدادات الطاقة، سوف ينظر إليها كمعيار أساسي عندما يحين الوقت لتحديد مركز كوسوفو.
  • Housing and property restitution in the context of the return of refugees and internally displaced persons (Mr. Paulo Sérgio Pinheiro) [E/CN.4/Sub.2/2003/11];
    رد السكن في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً (السيد باولو سيرجيو بينهيرو) [E/CN.4/Sub.2/2003/11]؛
  • This is the third incursion into a Gaza residential neighbourhood or refugee camp in the past 10 days.
    وكان ذلك هو ثالث عملية توغل في الأحياء السكنية أو في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة خلال العشرة أيام السابقة.